Recruit

Pangitain

Pangitain

  • Tuktok
  • Ang aking pinahahalagahan
  • Pangitain

MAKE WORLDS
BETTER
WITH CLIENTS
AND PARTNERS お客様の事業を通して、世界がより良くなることの一助であり続ける。

私たちは、お客様やパートナーとともに、その事業や取り組みを通して、それぞれの「世界」が少しでも良い方向へ進むことに貢献したい。
そう考えています。
シンプルな言葉ですが、この一文に私たちの姿勢のすべてが込められています。

CLARITY FIRST シンプルな言葉を選んだ理由

難解な言葉や壮大な表現ではなく、誰にでも伝わるシンプルな言葉でありたい。そのためにまず英語で端的に示し、その意図を日本語で丁寧に解釈する形をとりました。「わかりやすく伝える」こ
とは、相手の笑顔を生み出す第一歩です。それは私たちの理念「笑顔創造」にも通じる姿勢であり、ビジョンの言葉そのものにも反映されています。

WHAT'S "WORLDS"? なぜ、複数の「世界」なのか

"WORLDS"は、地球規模の世界だけを指していません。
企業や組織、部署やチーム、目の前のプロジェクト、人と人との関係や営みが存在するあらゆる場所が、私たちにとっての"WORLD"です。"THE WORLD"ではなく"WORLDS"と複数形にしているのは、誰にとっても唯一の正解があるわけではなく、人それぞれに異なる「世界観」や「価値観」
「幸せ」があるという前提を大切にしているからです。
国や地域、お客様と私たち、社員とその家族。それぞれの「世界」が少しずつ良くなっていく。その積み重ねが、私たちの目指す未来です。

WHAT'S "BETTER"? より良い方向へ

"BETTER"は、あえて明確に定義しすぎない、余白のある言葉として選んでいます。
それでも私たちは、「今よりよくなった」と誰もが感じられる状態を"BETTER"と呼びます。幸せの絶対値ではなく、未来へ向かう「変化の方向」を示す言葉です。
誰かの役に立てていると実感できる。以前より少し、働くことが楽しくなった。そうした小さな変化をつくり出すための創意工夫や対話のプロセスこそ、私たちが大切にしている価値です。

WITH CLIENTS & PARTNERS お客様とパートナーとの共創

ビジョンの実現は、私たちだけでは成し得ません。お客様、パートナー、仲間たちと力を合わせることで初めて、「世界をより良くする」取り組みが前へ進んでいきます。
それぞれにとっての"BETTER"を、私たちはこう考えています。

  • BETTER

    事業の発展を通して、お客様自身やその周囲に、より豊かな状態が生まれていくこと。

  • BETTER

    共に働く協力会社や個人が、信頼され、尊重され、成長できる関係であること。

  • BETTER

    共に働く仲間が、働くことに希望を持ち、未来に誇りを持てる状態であること。

CREATIVE RELATIONSHIP 平和を前提にした、創造的な関係性

「世界をより良くする」とは、表面的な調和を保つことではありません。
相互理解と尊重を土台に、健全な対話が生まれ、ときには摩擦を伴う創造的なプロセスが存在する状態を指しています。意見の違いや葛藤を避けるのではなく、それを力に変えながら、互いを傷つけ合わない関係性を築くこと。
それが、私たちの理念「笑顔創造」と深くつながる、"平和を前提としたBETTER"のあり方です。

Iba pang halaga